Contact

E-mail

Situation professionnelle

En poste
Ouverte aux opportunités

Présentation

Passionnée par les langues étrangères et les pays Anglo-Saxons depuis toujours, la pratique de l'allemand et de l'anglais est pour moi un plaisir et constitue le moteur de ma vie professionnelle.

Mon CV orienté "Traduction" sur DoYouBuzz en est une illustration.

N'hésitez pas à me contacter !

Expériences

Chargée de clientèle bilingue allemand (mission d'intérim)

ADA COSMETICS INTERNATIONAL GmbH
Février 2016 à juin 2016
  • Saisie et suivi de commandes
  • Prise en charge et suivi des clients
  • Gestion des appels entrants et des réclamations
  • Rédaction et envoi des offres commerciales
  • Mise à jour de la base de données clients
  • Acquisition de nouveaux clients en collaboration avec le Responsable Grands Comptes
  • Responsabilité de la fidélisation des clients

Traductrice Allemand-Anglais>français

SAMSON REGULATION
Juillet 2000 à octobre 2015
  • Traductions de notices techniques, flyers, certificats, rapports d'expertise, films publicitaires allemand-anglais-français
  • Publications sous Corel Ventura et Adobe InDesign de brochures et de plaquettes commerciales
  • Maitrise du logiciel d'aide à la traduction Star Transit et Across 6.0
  • Assistanat et Secrétariat Trilingue du Responsable Technique
  • Localisation de logiciels informatiques

Secrétaire Trilingue

OMYA GmbH
Octobre 1997 à juillet 1998
  • Assistante Export : Prise en charge et suivi des clients allemands
  • Gestion des commandes (logiciel Sap), Interface clients/productions (Allemagne/France)

Assistante Export

Hoechst AG (Sanofi Aventis)
Mai 1996 à septembre 1996
  • Assistante Export pour l' Indonésie : Suivi des Ventes et des Commandes

Secrétaire Trilingue

Hoechst AG (Sanofi Aventis)
Janvier 1994 à août 1994
  • Secrétariat trilingue : Traductions, Commandes, Assistanat du Responsable Export

Formations

DEUG d’Anglais - Langues et Civilisations Etrangères

Université Lumière - Lyon 2
Septembre 1994 à juin 1995

ESTRI (Ecole Supérieure de Traduction et Relations Internationales)

Université Catholique de Lyon
Septembre 1990 à juin 1994

Compétences

  • Anglais et Allemand courant commercial et technique (écrit et oral)
  • Suivi de cours d'Allemand Niveau Expérimenté au Goethe Institute de Lyon
  • Séjour d' un an au Colchester Institute (UK) et réussite au Proficiency (Examen de Cambridge)
  • TOEIC (Test of English For International Communication) : 905 points
  • WIDAF (Deutsch als Fremdsprache in der Wirtschaft) : 907 points
  • Bureautique : Microsoft Office, Adobe Acrobat, OpenOffice
  • Logiciels d'Aide à la traduction : Maîtrise de STAR TRANSIT XV et ACROSS version 6, connaissances sur SDL TRADOS.
  • Publication Assistée par Ordinateur : Maîtrise de COREL Ventura et Adobe InDesign.
  • Connaissances de base sur SAP et SILOG
  • Maîtrise de l'ERP Abas
  • CRM : Smart CRM
  • Traduction Commerciale : Courriers, Flyers, Brochures marketing, Films publicitaires, Offres commerciales.
  • Traduction Technique : Documents techniques (notices de montage, catalogues de produits, feuilles techniques, rapports d'expertise), sites Internet ; localisation de logiciels
  • Corrections et Relectures

Loisirs

  • Organisation de sorties en zone transfrontalière (France-Allemagne) pour les nouveaux arrivants dans le cadre de l'AVF (Accueil Ville Française) de la ville de Strasbourg
  • Bénévole trilingue à l'AVF (Accueil Ville Française) de Strasbourg : accueil des nouveaux arrivants
  • Cours d'allemand dans le cadre de l'AVF de Strasbourg
  • Cours d'anglais dans le cadre de l'AVF de Strasbourg
  • Séjours réguliers en Allemagne et en Angleterre
  • Allemagne, Autriche, Angleterre, Irlande, Espagne
  • Littérature Francaise, Anglaise et Allemande
  • Variétés Francaises et Internationales